| |
|
英汉互译:经典赞美30句【教育人生网】
 |
1.youlookgreattoday.(你今天看上去很棒。)【每天都可以用!】
2.youdidagoodjob.(你干得非常好。)【国际最通用的表扬!】
3.we'resoproudofyou.(我们十分为你骄傲。)【最高级的表扬!】
4.i'mverypleasedwithyourwork.(
我对你的工作非常满意。)【正...
【发布】2008-3-1 13:48:59
【浏览】31
http://www.edusou.com/infos/200707/05183842176.html
| 网友评论 | |
|
高级口译学习笔记:Ceremonial Speech礼仪祝词【考试大】
 |
第一部分基本词汇
开幕/闭幕式opening/closingceremony
开幕词openingspeech/address
致开幕词makeanopeningspeech
友好访问goodwillvisit
阁下Your/His/HerHonor/Excellency
贵宾distinguishedguest
尊敬的市长先生RespectedMr.Mayor
远道而来/来自大洋彼岸的朋友friendscomingfromadistant...
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】18
http://www.edusou.com/infos/200707/10092642362.html
| 网友评论 | |
|
高级口译学习笔记:称谓口译【考试大】
 |
高级口译笔记——称谓口译
一、以“总……”表示的首席长官,可选择general、chief、head这类词表示。
总书记generalsecretary
总工程师chiefengineer
总会计师chiefaccountant
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】11
http://www.edusou.com/infos/200707/10092342359.html
| 网友评论 | |
|
高级口译学习笔记:外事接待【考试大】
 |
第一部分基本词汇
日程安排schedule
预订reserve
根据……的要求upon……request
专程造访comealltheway
精心安排athoughtfularrangement
排忧解难helpout
第二部分词语扩展
机场大楼terminalbuilding
候机大厅waitinghall
起飞时间departure/tak...
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】12
http://www.edusou.com/infos/200707/10092442361.html
| 网友评论 | |
|
英汉翻译常见错误例析汇总[1]【考试大】
![英汉翻译常见错误例析汇总[1]](http://www.edusou.com/images/go.gif) |
1、Icandowithmoreleisuretime.
2、Thelecturrecarriedhisaudiencewithhim.
3、Thegreymareisthebetterhorse.
答案及解析如下
------------------------------------...
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】40
http://www.edusou.com/infos/200707/09144242349.html
| 网友评论 | |
|
英汉翻译常见错误例析汇总[2]【考试大】
![英汉翻译常见错误例析汇总[2]](http://www.edusou.com/images/go.gif) |
1、Theenemieswerekilledtoaman.
2、Thevillageisonthesideofthemountain.
3、Henevercallsaspadeaspade.
答案及解析如下
------------------------------------
1、
误:敌人被杀得只剩下一个人了。...
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】46
http://www.edusou.com/infos/200707/09152342350.html
| 网友评论 | |
|
口译容易混淆的73组词汇【可可听力口语网】
 |
1)quite相当quiet安静地
2)affectv影响,假装effectn结果,影响
3)adapt适应adopt采用adept内行
4)angel天使angle角度
5)dairy牛奶厂diary日记
6)contend奋斗,斗争content内容,满足的context上下文contest竞争,比赛
7)principal校长,主要的principle原则
8)implicit含蓄的explicit明白的
9)de...
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】28
http://www.edusou.com/infos/200707/09143142347.html
| 网友评论 | |
|
中高级口译听力必背词汇【可可听力口语网】
 |
英语当中缩略词使用的频率很高,如IMP:important,ASAP:assoonaspossible。很显然如果能熟练掌握缩略词,会对考试大有裨益。
缩略词的写法一般为四种方式:
F拿掉所有元音
MKT:
market
MGR:
manager
M...
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】43
http://www.edusou.com/infos/200707/09143442348.html
| 网友评论 | |
|
五十句英语翻译【考试大】
 |
1.In1975psychologistRobertAderattheUniversityofRochesterSchoolofMedicineconditioned(使形成条件反射)micetoavoidsaccharin(糖精)bysimultaneouslyfeedingthemthesweetenerandinjectingthemwithadrugthatwhilesuppressingtheirimmunesystemscausedstomachupsets.
[参考译文]1975年,罗切斯特大学医学院的心理学家RobertAder在使老鼠对排斥糖精形成...
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】31
http://www.edusou.com/infos/200707/10095042381.html
| 网友评论 | |
|
中级口译词汇预习笔记[1]【考试大】
![中级口译词汇预习笔记[1]](http://www.edusou.com/images/go.gif) |
欢迎光临Welcome
邮电postandtelecommunications
海外部主任directoroftheOverseasDepartment
感到骄傲和荣幸beproudandhonored
graciousinvitation盛情邀请
adistinguishedgroup一个杰出的团体
寄托expectation
外宾专用别墅villasforoverseasvisitors
lookovertheseas面向大海
幽默感senseof...
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】43
http://www.edusou.com/infos/200707/10101042382.html
| 网友评论 | |
|
高级口译考试各类题型应试经验谈【考试大】
 |
参加高级口译考试的人越来越多,各人在复习的时候经验方法都不相同,但是我们可以借鉴一下别人的方法来提高自己的能力啊。本文这位考生第一次参加高口就通过了,我们来学习一下他的经验吧:
1、关于听力,高口听力比起中口最大的改变就是gap-filling,以前可以凭记忆做完中口听力multiplechoice和translation的朋友...
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】18
http://www.edusou.com/infos/200707/10094642379.html
| 网友评论 | |
|
怎样提高中译英语水平【考试吧】
 |
汉英翻译,是把汉语原文的意思吃透了之后重新用英语进行表达的过程。它不是简单地"对号入座",而是一种十分复杂的创造性劳动。在进行翻译时,翻译者必须用心地对汉语原文的特点进行理解和分析,这就要求翻译者对汉语语言及其相关的知识和文化具有深厚的功底。翻译者还要考虑到译出语即英语的语法规则、写作风格、表达习惯等。要想把中文的意思用英语准确...
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】15
http://www.edusou.com/infos/200707/10094842380.html
| 网友评论 | |
|
高级口译学习笔记:Tourism旅游观光【考试大】
 |
一、词汇
中国国家旅游局ChinaNationalTourismAdministration
中国国际旅行社ChinaInternationalTravelService
旅游管理局touristadministrationburear
旅行社travelservice/agency
旅游公司tourismcompany
春/秋游spring/autumnouting
假日旅行vacationtour
目的地destination
自然景观...
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】12
http://www.edusou.com/infos/200707/10093842375.html
| 网友评论 | |
|
高级口译学习笔记:Cultural Exchange文化交流【考试大】
 |
一、词汇
汉字的四声(平声、上声、仄声和去声)thefourtonesofChinesecharacters,namely,theleveltone,therisingtone,thefalling-risingtone,andthefallingtone
笔画stroke
部首radical
偏旁basiccharactercomponent
象形文字pictograph
独角戏monodrama/one-manplay
皮影戏shadowplay
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】18
http://www.edusou.com/infos/200707/10094042376.html
| 网友评论 | |
|
高级口译学习笔记:Interview人物访谈【考试大】
 |
VOCABLULARY
采访人interviewer
被采访人interviewee
常驻记者residentcorrespondent
特派记者staffcorrespondent
驻外国记者foreigncorrespondent
现场报道on-the-spotreport;livereport
新闻发布会newsbriefing
记者招待会press/newsconference
【发布】2008-3-1 13:48:58
【浏览】10
http://www.edusou.com/infos/200707/10093742374.html
| 网友评论 | |
|
|
|